Projekte

Hein Hannemann

Gemeinsames Projekt „Hein Hannemann“ des HSV e.V. und des Migrantenrates der Hansestadt Rostock

In diesem Projekt wurde das Kinderbuch "Hein Hannemann - auf großer Fahrt" in vielen verschiedenen Sprachen eingelesen. 

Hein Hannemann, die liebenswerte Kinderbuch-Figur aus Rostock-Warnemünde, erobert schon auf den ersten Seiten dieser Geschichte das Herz der Leser. Der blonde Junge mit dem vorlauten Mundwerk ist in der ganzen Stadt bekannt. Und das obwohl er erst 5 Jahre alt ist. Mit „Rüpel“, seinem Begleiter auf vier Pfoten, erlebt Hein Hannemann spannende, gruslige, lustige aber auch gefährliche Abenteuer.

Ursprung der Geschichten um Hein Hannemann ist das Jugendbuch von Sophie Kloerß, welches bereits im Jahre 1923 entstanden ist und nun vom Lexikus Verlag erneut veröffentlicht wurde.


Kinder aller Länder vereinigt euch!

Wir haben nur diese eine Welt. Hein Hannemann – der Rostocker Jung – teilt sie schon mit euch.

Es waren turbulente, ereignisreiche, erfolgreiche und schöne Tage. Jetzt ist unser gemeinsames multilinguales Projekt „Hein Hannemann auf großer Fahrt“ von Rainer M. Osinger online. Dank der Unterstützung durch den Freundeskreis können wir hier die Sprachdateien zur kostenlosen Nutzung präsentieren: http://lexikus.de/hein

Viel Spaß beim Zuhören!


Mitgewirkt haben:

Ameera (Arabisch), Kristina Hagenström (Schwedisch), Arja Simonen (Finnisch), Juri Rosov (Russisch), Tatjana Manuilovich (Ukrainisch), Dr. Wolfgang Müller (Englisch), Günter Senf (Deutsch) sowie Rafat Bahlo und Jansar Hassan (Persisch). Unser Dank gilt auch den Übersetzern: Raed J. Haddad, Prof. Dr. Galina Khotinskaya-Kallis und Ortwin Reim, Pirkko Keskinen (Organisation) und Burghard Seidel (Technik). Weitere Sprachen sind in Vorbereitung. Last but not least: Carola Herbst – Autorin (Idee und Konzept). Und, die Geschichte geht weiter ...

A book called hein hannemann auf grosser fahrt